En liten hjälte Fjodor Dostojevskijs febrigt förtätade berättelse (kortroman på 128 sidor) Värdinnan i nyöversättning och med efterord av Bengt Samuelson.
     Berättelsens huvudperson är Dostojevskijs alter ego, den fattige flanören och betraktaren Ordynov, som hankar sig fram i Sankt Petersburg. Han flyttar in hos den gåtfulla Katerina och hamnar därmed i en märklig triangelsituation mellan den mystiske, skräckinjagande Murin och den gäckande och lockande Katerina.
     Ordynov har inte mer än kommit till rätta i sin lilla alkov i den spartanska bostaden – hela lägenheten består egentligen av bara ett enda rum som delats upp i flera smårum med hjälp av ytterligt tunna mellanväggar – förrän han blir sängliggande i feber.
     I yrseln kommer Katerina till honom och tar hand om honom med både ömma ord och ömma handlingar. Ordynov är långt bortom sans och skärpa och glider omväxlande in i feberns töcken och ut igen och har svårt att avgöra om Katerinas omsorger verkligen går så långt som han tycker sig uppfatta – har de eller har de inte blivit ett kärlekspar? Han kämpar för att få sina sinnen att klarna tillräckligt mycket för att korrekt kunna uppfatta vad som sker inför hans ögon och öron. Ena stunden berättar Katerina att hon är fånge och förslavad under Murins skräckvälde, i nästa stund känns hon inte vid några sådana påståenden. Som läsare undrar vi om Ordynov har tappat greppet om vad som är verkligt och vad som är fantasi eller om han kanske tvärtom är den ende som ser den bisarra situationen precis som den är.
     Värdinnan skrevs i början av Dostojevskijs författarskap och föregriper hans stora romanbyggen Brott och straff, Idioten, Onda andar och Bröderna Karamasov, dvs hans mest djupgående djupdykningar i det mänskliga psyket – hans viktiga upptäckt att var och en av oss har sin egen relativa uppfattning om vad som sker, vad som skett, vad som bör göras – uppfattningar som sällan är förenliga med några allmängiltiga ståndpunkter. Att livet skulle vara förnuftigt är bara en from förhoppning – trots att alla händelser hänger samman i orsakskedjor. Och oavsett om någon lyssnar till alla förklaringarna och undanflykterna fortsätter människans försyndelser att forsa fram i den eviga floden av kringtumlande missöden – brott och straff och synd och skuld och hopp om förlåtelse och försoning. Den stackars individen har all anledning att misströsta men framhärdar i sin heroiska dröm om att den goda gemenskapen kan förverkligas, att den fria viljan finns, att kärleken, ansvaret, vänskapen finns.
     I ett informativt efterord berättar översättaren Bengt Samuelson om Dostojevskijs liv och skrivande och hur denna fängslande berättelse kom till och hur den kan tolkas.

Fjodor Dostojevskij: Värdinnan. Översättning och efterord: Bengt Samuelson. ISBN 978-91-7742-341-6. Högkvalitetspapper, sydda ark, hårda pärmar, tygrygg. 128 sidor.